Please note that this is an *actual* translation. I didn’t use Google Translate like some tattoo-getting scrub.

>Quid dicebas de me, cinaede? Tibi narro ut auctus sim super omnes Praetorianos, ut permultas incursiones contra Carthaginienses fecerim, utque CCC hostes vere interfecerim. Educatus de bello simioso sum atque augustissimus Primus Pilus in exercitu Romano. Nihil te puto nisi hostia. Te delebo tanta cum fortitudine ut nemo parem noverit, mehercule. Putasne ut electrice id dicere impune possis? Reputa, pathice. Cum loquimur nuntium mitto ad gregem curiosorum et locus tuus indagatur, ut debeas te praeparare contra tempestatem, vermicule. Tempestas enim quae delebit foedam vitam tuam. Delendus es, puer. Possum ubivis ire, quandocumque decet, teque interficere DCC per artes manibus inermibus. Non modo educatus de certamine inermi sum, sed etiam imperium habeo super omnes vires exercitus Romani, atque eis utar ut culus tuus miser deletus sit ex continente, cacator. Si scire potuisses quod ultioni tibi effecturum facetum dictum tuum fuisset, fortasse tacuisses. Sed nec potuisti nec tacuisti, et nunc poenas das, stulte. Furorem cacabo in te et is te merget. Delendus es, puer.